Felicidad clandestina. Análisis comparativo

 

Ensayo de lectura 01

Felicidad clandestina

En este ejercicio ensayístico, no análisis riguroso como el que propone Zavala para estudiar los cuentos cortos y el cine[1], se pretende realizar un análisis comparativo entre aspectos relevantes en torno al cuento corto Felicidad Clandestina, autoría de Clarice Lispector y el cortometraje en portugués que lleva el mismo nombre (Clandestina felicidade) del director brasileño Marcelo Gómez. Para situar al lector en el panorama que encierra la historia, se esboza el conflicto central. El título da indicios de una felicidad prohibida, secreta, oculta. Lispector, en la narración, posiciona al lector frente a las vivencias de una niña, cuya pasión por la literatura va más allá de un mero gusto por la lectura. La protagonista anhela ardientemente poseer un libro que le pertenece a alguien más. Con la promesa de recibirlo, lo busca y persiste diariamente hasta obtenerlo.

A lo largo de ese proceso de búsqueda, se aprecia un cambio en la niña. Así se muestra en las primeras y últimas líneas del cuento reproducidas textualmente: “Ella era gorda, baja, pecosa y de pelo excesivamente crespo, medio amarillento. Tenía un busto enorme, mientras que todas nosotras todavía éramos chatas… Pero poseía lo que a cualquier niña devoradora de historietas le habría gustado tener: un padre dueño de una librería”. [2] En este fragmento del primer párrafo se describe a la mayoría de ellas, incluida la narradora-protagonista, como chatas, en ese contexto, son niñas con un cuerpo no desarrollado como el de la niña dueña del libro. En la última parte del texto figura lo siguiente: “A veces me sentaba en la hamaca para balancearme con el libro abierto en el regazo, sin tocarlo, en un éxtasis purísimo. No era más una niña con un libro: era una mujer con su amante”.[3] En estas palabras finales, se da a conocer esa transformación que sufre la protagonista. De una infancia a una madurez como mujer. Parafraseando las palabras de Zabala, citado por Toledo, esa comparación entre la primera y la última línea del cuento es importante en todo análisis.[4] En el caso del cuento de Lispector, posibilita comprobar que la secuencia se mantiene, hay un cambio del personaje principal. Pero qué sucede entre esa relación de cuento y cortometraje.

Al ser un cortometraje en otro idioma, es un tanto más complejo comprender los diálogos de los personajes. Sin embargo, a través de las imágenes es posible realizar ciertas conexiones o similitudes con el texto. De forma muy sucinta, en el cortometraje, en blanco y negro, se introducen otras historias que, a primera vista y sin conocer las otras obras de Lispector, tal como apunta Toledo[5], no sería fácil relacionar los eventos como la escena de la gallina introducida en el guion y que pertenece a la novela Estrella de la autora, no figurando en el cuento Felicidad clandestina. A pesar de esos añadidos, a modo de collage, en la trama del cortometraje, se logra mantener la escena central del texto: el deseo ferviente de la protagonista por obtener el libro.

Bibliografía

Lispetor.  C. (1971). Felicidade clandestina Primera edición, Río de Janeiro: Sabiá. Traducido como Felicidad clandestina. Barcelona: Grijalbo. Traductor: Marcelo Cohen. Primera edición traducida, 1988. Cuento recuperado de: https://ciudadseva.com/texto/felicidad-clandestina/

Toledo, A. (2020). Sesión virtual, 21-07-2020. Seminario sobre Cine y Literatura. Maestría en literatura Hispanoamericana. Universidad Rafael Landívar de Guatemala.

Zavala L. (2002). Cómo estudiar el cuento para analizar minificción y cine. Editorial Palo de Hormigo. Colección Tres K-tunes. Serie Xequijel No. 6 (Ensayo). Guatemala.


[1] Cómo estudiar el cuento para analizar minificción y cine.  Zavala, Lauro. 2002. Editorial Palo de Hormigo. Colección Tres K-tunes. Serie Xequijel No. 6 (Ensayo). Guatemala.

[2] “Felicidade clandestina”, Lispector, Clarice. Primera edición, Río de Janeiro: Sabiá, 1971. Traducido como Felicidad clandestina. Barcelona: Grijalbo. Traductor: Marcelo Cohen. Primera edición traducida, 1988. Cuento recuperado de: https://ciudadseva.com/texto/felicidad-clandestina/

[3] “Felicidade clandestina”, Lispector, Clarice.

[4] Toledo, Aida. Sesión virtual, 21-07-2020. Seminario sobre Cine y Literatura Hispanoamericana. Maestría en literatura Hispanoamericana. Universidad Rafael Landívar de Guatemala.

[5] Toledo, Aida. Sesión virtual, 21-07-2020. 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Un alma pura. Carlos Fuentes y la recodificación narrativa

Cortometraje y cuento Un alma pura (texto por Aida Mirón)

Un alma pura. Recursos y variantes.